设为首页

返回首页
当前位置: 主页 > BT传奇游戏 >

每日一句英译汉666 - touch-me-not

时间:2018-10-15 09:56来源:http://www.shop80.cn 作者:今日新开网页传奇 点击:
假如听到朋友说他的小孩经常在birthday suit的状态下到处跑,你就马上说:我也想为我的小孩购一套生日服装,哪里有卖呢?那你的朋友不笑掉大牙才怪呢;假如你听到一位姑娘说kiss-me-quick,你就给了她一个飞吻,
  


【原意】我在花园中看到了一种很特别的花—水金凤。

【说明】 本例的touch-me-not(名词),是一种花的名称---凤仙花属,尤指水金凤。这种花的子荚一触碰即崩开而散落了种子,因此得”touch-me-not”之名。

你答对了吗?^_^

netease



【误译】我看到了一种很特别的花---在花园中它没有碰到我。

假如听到朋友说他的小孩经常在‘birthday suit’的状态下到处跑,,你就马上说:“我也想为我的小孩购一套‘生日服装’,哪里有卖呢?”那你的朋友不笑掉大牙才怪呢;假如你听到一位姑娘说“kiss-me-quick”,你就给了她一个“飞吻”,那你至少得挨耳光;假如你购了卖主声明要“unpeel”才能食用的瓜果,你去理解为“不要削皮”而连皮带肉吃下,那就可能损害了你的健康;假如……

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!

来听听、看看今天的句子吧!

I saw a special flower:touch-me-not in the garden.

【关键词】touch-me-not

每日一句英译汉666 - touch-me-not

这些词的意思究竟是什么,你都了解吗?千万不要误译误解闹了笑话哦!“每日一句英译汉”节目,专门挑选让中国读者容易误解的“英语陷阱”,每天一句,跟我一起学习地道翻译吧!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------

最新评论

查看所有评论

发表评论

查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: